UNIVERSIDAD DE QUINTANA ROO

DIVISIÓN DE CIENCIAS POLÍTICAS Y HUMANIDADES

DEPARTAMENTO DE LENGUA Y EDUCACIÓN

http://www.uqroo.mx

CONVOCATORIA REGISTRO PROGRAMA PLENARIAS UBICACIÓN/HOSPEDAJE PATROCINADORES
ANTECEDENTES
MEMORIAS
PROYECTO RECALE
MEMORIAS

Memorias del 1er Foro Nacional de Estudios en Lenguas (FONAEL 2005)

ISBN 968-7864-69-9

Editores

 

Dra. Gabriela Casilla Navarro

Dr. Alfredo Marín Marín

Mtro. Alessio Zanier Visintin

 

Asistente Editorial

Lucía Abreu Rangel

 

 

Universidad de Quintana Roo

División de Ciencias Políticas y Humanidades

Departamento de Lengua y Educación

Boulevard Bahía s/n, Colonia del Bosque, C.P. 77019, Chetumal, Quintana Roo, México.

Tel. (983) 83 50 388, Fax (983) 83 29 656

 

Información de derechos de autor

Memorias del 1er Foro Nacional de Estudios en Lenguas (FONAEL 2005)

© 2005 Los autores

Universidad de Quintana Roo, Chetumal, Q. Roo.

ISBN 968-7864-69-9

 

Todos los derechos reservados. Esta publicación no puede ser reproducida, ni en parte, ni registrada en o transmitida por un sistema de recuperación de información, en ninguna forma ni por ningún medio, sea mecánico, fotoquímico, magnético, electroóptico, por fotocopia o cualquier otro, sin el permiso previo por escrito de los autores.

 

 

Tabla de contenidos

 

 

1.      Enseñanza de lenguas extranjeras y enseñanza de la traducción.  Albert Álvarez

 

2.    What makes language learning difficult? Nicholas G. Athan

 

3.    La dimensión axiológica del programa de tutorías. Margarita Castillo Esponda.

 

4.    La situación enseñanza-aprendizaje en una comunidad Nahua bilingüe: Jaime Torres Bodet. Raquel Conde Guadarrama.

 

5.     Evaluating CD ROMs for language learning. Frank Farmer.

 

6.     La traducción contemplada como una misión. Richard Finks Whitaker.

 

7.     Los procedimientos técnicos de traducción en la formación de traductores profesionales. Mizael Garduño Buenfil y Vilma E. Portillo Campos.

 

8.     Terminología: orígenes, definición y aplicaciones. Hermilo Gómez Hernández.

 

9.     Estudio comparativo sobre la importancia de los estilos de aprendizaje en la enseñanza de lenguas. Laura Hernández Ruiz.

 

10.  Un método heurístico para la clase de comprensión de lectura. José Iturbe Juárez.

 

11.  Enseñanza de la lengua italiana con propósitos específicos en el área de turismo. Laura Longhino

 

12.  10 common beliefs on language testing. Caridad Macola Rojo.

 

13.  ¿Y si les re-enseñamos a leer? Jaime Magos Guerrero

 

14.  Nuevo paradigma en la enseñanza de lenguas extranjeras en la Universidad Autónoma Metropolitana – Iztapalapa. Estela Maldonado Pérez.

 

15.  Traducción: un proceso aún subestimado. Maritza M. Martínez Sánchez,  y Armando Pérez Morfín.

 

16.  Los estudiantes de nuevo ingreso en los programas educativos de idiomas de la Unidad Académica Cozumel. Maritza M. Martínez Sánchez,  Armando Pérez y Mizael Garduño Buenfil

 

17.  Las  Tecnologías de Información y Comunicación (TIC's) en la enseñanza y aprendizaje del inglés como lengua extranjera. Nadia P. Mireles Torres.

 

18.  Developing successful and unsuccessful social relations in a second language. Gerard Mugford,

 

19.  Elaboración de un glosario ilustrado en ingles-español de terminología de pesca deportiva. Vilma E. Portillo Campos y Miguel Erosa Pérez.

 

20.  Does the success of translation from English to Spanish depend on achieving an equivalent response? Vilma E. Portillo Campos y Mizael Garduño Buenfil

 

21.  ¿Cómo promover el aprendizaje significativo en la enseñanza de lenguas extranjeras? Patricia Prieto Fuenlabrada,  María Guadalupe Dovalí Palestino y  Pilar S. Bonilla Fernández.

 

22.  El significado de la tutoría en la licenciatura, una visión de los estudiantes. María Guadalupe Rodríguez Bulnes

 

23.   Errores en el uso de formas verbales del español. María Elena Sánchez Arroba.

 

24.  La funcionalidad de las tutorías. José Antonio Sequera Meza

 

25.  La traducción en la didáctica de lenguas extranjeras. Mamoudou Si Diop, Margarita E. Magaña Sánchez y  Edith Zarco Vite.

 

26.  La importancia de la enseñanza de LE en el marco de la globalización. Mamoudou Si Diop, Margarita E. Magaña Sánchez y  Edith Zarco Vite.

 

27.   Las canciones en el aprendizaje de lenguas. Sandra Valdéz Hernández.

 

28.  El traductor por la paz: una idea originada en Italia. Alessio Zanier Visintin.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CONVOCATORIAREGISTROPROGRAMAPLENARIASUBICACIÓN/HOSPEDAJEPATROCINADORES