UNIVERSIDAD DE QUINTANA ROO

DIVISIÓN DE CIENCIAS POLÍTICAS Y HUMANIDADES

DEPARTAMENTO DE LENGUA Y EDUCACIÓN

http://www.uqroo.mx

CONVOCATORIA REGISTRO PROGRAMA PLENARIAS UBICACIÓN/HOSPEDAJE PATROCINADORES
ANTECEDENTES
MEMORIAS
PROYECTO RECALE
MEMORIAS

Memorias del II Foro Nacional de Estudios en Lenguas (FONAEL 2006)

ISBN 978-968-9308-00-3

Editores

 

Dr. Alfredo Marín Marín

M.T.I. Argelia Peña Aguilar

M.T.I. Armando Pérez Morfín

 

 

 

Universidad de Quintana Roo

División de Ciencias Políticas y Humanidades

Departamento de Lengua y Educación

Boulevard Bahía s/n, Colonia del Bosque, C.P. 77019, Chetumal, Quintana Roo, México.

Tel. (983) 83 50 388, Fax (983) 83 29 656

 

Información de derechos de autor

Memorias del II Foro Nacional de Estudios en Lenguas (FONAEL 2006)

© 2006 Los autores

Universidad de Quintana Roo, Chetumal, Q. Roo.

ISBN 978-968-9308-00-3

 

Todos los derechos reservados. Esta publicación no puede ser reproducida, ni en parte, ni registrada en o transmitida por un sistema de recuperación de información, en ninguna forma ni por ningún medio, sea mecánico, fotoquímico, magnético, electroóptico, por fotocopia o cualquier otro, sin el permiso previo por escrito de los autores.

 

 

Tabla de contenidos

 

1. Presentación.

    Alfredo Marin Marin, Argelia Peña Aguilar & Armando Pérez Morfín

 

2. La intertextualidad: estrategia para el desarrollo de competencias comunicativas.

    Luz Elena Aguilar González

 

3. Important considerations to render literary material from English to Spanish.

    Celia Teresa Bello Angulo, Vilma Esperanza Portillo Campos & Mizael Garduño Buenfil

 

4. El Marco Común Europeo de referencia para las Lenguas y su relevancia para la elaboración de planes y

    programas de estudio de lenguas extranjeras en la Universidad Autónoma Metropolitana-Iztapalapa.

    Rossella Bergamaschi Iandolo, Virginia Mercau Appiani & Estela Maldonado Pérez

 

5. El Examen General de Egreso de Licenciatura de la Facultad de Lenguas Extranjeras: Una experiencia en

    proceso.

    Omar Bravo Gómez & José Miguel Rodríguez Reyes.

 

6. Estrategias de Aprendizaje: Situación de enseñanza-aprendizaje de la habilidad oral en la Escuela de Lenguas

    Tuxtla – UNACH.

    Ana María Domínguez Aguilar & María Elizabeth Moreno Gloggner

 

7. Collaborating Across Diversity: Rewards and Challenges.

    María Teresa Fátima Encinas & María Thomas-Ruzic

 

8. Las actitudes de los estudiantes frente a la educación antes de convertirse en maestros.

    Martha Armida Fabela Cárdenas

 

9. Tutor support for technology users in the Self Access Centre (SAC).

    Frank Farmer

 

10. La aplicación de las técnicas de traducción o su mero estudio.

    Rafael Ferrer Méndez, Juan Daniel Pérez Vallejo, Hermilo Gómez Hernández & Jelem Aquino Gómez

 

11. On Professionalism in ELT, by Frank Farmer.

    Richard Finks Whitaker

 

12. Programa de estudios de los cursos de comprensión de lectura en inglés.

    Juan Gabriel Garduño Moreno, Maria del Carmen Gómez Pezuela Reyes, Edith Zarco Vite & Francisco Rojas Caldelas

 

13. Alternative methods on assessment as a challenge for change in teacher education.

    Esther Gómez Morales & Elizabeth Us Grajales

 

14. El debate en el aula: una actividad que tiene que ser enseñada

    Jaime Magos Guerrero

 

15. La educación a distancia del idioma Francés: en la UAM Iztapalapa

    Estela Maldonado  Pérez

 

16. Las competencias profesionales del docente de lengua

    María Guadalupe Martínez Ortiz

 

17. Relatoría: Proyecto de Creación de la Red de Cuerpos Académicos en Lenguas Extranjeras (RECALE)

    Griselda Murrieta Loyo,  Alfredo Marin Marin & Armando Pérez

 

18. La enseñanza de Inglés en la Educación Básica en Quintana Roo.

    Raúl Polanco Morales y Sandra Valdéz Hernández

 

19. Importance of EFL teachers’ attitudes: A case on reading instruction.

    Gandy Griselda Quijano Zavala

 

20. Responsable de Auto-acceso: definiendo competencias laborales y funciones.

    Jeime Rodríguez

 

21. Reflexiones en torno a la enseñanza de una lengua muerta que necesitamos traducir: el Latín clásico.

    María Elena Sánchez Arroba

 

22. Dictionary use in L2 writing.

    Saul Santos García

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CONVOCATORIAREGISTROPROGRAMAPLENARIASUBICACIÓN/HOSPEDAJEPATROCINADORES